-
1 Great card
Популярный человек. Душа общества. Всеобщий любимецDifficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Great card
-
2 kedvelt
Imn. любимый; {népszerű} популярный;\kedvelt ember — всеми любимый v. {népszerű} популярный человек; \kedvelt pihenőhely — излюбленное место отдыха; II\kedvelt dal — полюбившаяся песня;
a sors/szerencse \kedveltjé — баловень счастья/судьбыfn.
[\kedveltet, \kedveltjé, \kedveltek] — любимец, vál. баловень h.; -
3 Promi
сущ.1) общ. знаменитость, известный человек, ВИП-персона2) разг. влиятельный человек, популярный человек, (очень) важная персона, ВИП -
4 Prominente
1. прил.общ. авторитет, видный деятель, крупный специалист, выдающаяся личность2. сущ.1) общ. знаменитость, известный человек, prominente Persönlichkeit, высокопоставленное лицо, популярный человек2) разг. Promi, ВИП-персона, важная персона, влиятельный человек, звезда, популярная личность, ВИП -
5 wheel
[wiːl]1) Общая лексика: "баранка", везти, велосипед, вертеться, выкатить, движущие силы, доллар, ехать на велосипеде, заезжать флангом, заходить или заезжать флангом, заходить флангом, катать, катить (тачку и т. п.), колёсико, колесо, колесо фортуны, круг, кружение, механизм, оборачиваться, оборот, плечо (left (right) wheel! - левое (правое) плечо вперёд!), поворачивать, поворачиваться, подкатить, припев, прялка, рефрен, рулевое колесо, руль, счастье, штурвал, гончарный круг, описывать круги, парить (в небе) (Hawks wheeling in the white sky), чакра2) Компьютерная техника: колёсный4) Морской термин: крылатка, штурвальное колесо5) Спорт: класс6) Военный термин: заходить флангом (о строе)7) Техника: ЗК, барабан, вращаться, вращение, диск, дисковая пила, зубчатое колесо, круговое движение, маховик, маховичок, отрезной диск, отрезной круг, ролик, шестерня, шлифовальный круг8) История: колесовать9) Строительство: ротор11) Автомобильный термин: ручной маховичок13) Текстиль: барабанчик, карусель, колёсный диск, мотовило14) Сленг: лидер, популярный человек, важное лицо (особ. в организации), важная персона, деловое подразделение, серебряный доллар, человек, имеющий полномочия15) Нефть: двигаться, маховик задвижки, двигать16) Картография: штурвал (в стереоприборах)17) Машиностроение: ставить на оси18) Силикатное производство: полировальный круг19) Сварка: роликовый электрод20) Бурение: сварочный ролик21) Полимеры: обкаточный барабан, станок для обкатки шин, шлифовать22) Автоматика: вращать, рабочее колесо, шкив (ленточно-отрезного станка), ролик (напр. накатной), диск (турбины)23) Макаров: вертеть, двигаться на колёсах, детская коляска, катиться, кружить, полностью изменить свою позицию, рулетка, сделать полный оборот, сеть театров, сеть увеселительных заведений, точильный круг, турбина, поворачивать (что-л.)24) Велосипеды: велосипедное колесо25) Электрохимия: шлифовать с помощью круга -
6 follow
ˈfɔləu гл.
1) а) следовать, идти за I opened the door for her in silence, and followed her out. ≈ Я молча открыл ей дверь и проследовал за ней (У.Коллинз, "Женщина в белом") to follow blindly ≈ слепо следовать to follow closely ≈ пристально следить to follow faithfully ≈ твердо придерживаться Syn: shadow, tag, tail, trail Ant: lead, precede б) прям. перен. преследовать, гнаться, гоняться (часто в сочетании с after) He is followed. ≈ За ним погоня. I follow fame. ≈ Я жаден до славы. Syn: chase, pursue в) сопровождать кого-л.;
быть чьим-л. слугой, работником, "человеком" (также о дружинниках по отношению к князю и т.п.) ;
перен. быть верным кому-л., быть чьим-л. поклонником, воздыхателем, фанатом и т.п. He was the most followed man of the town. ≈ Он был самый популярный человек в городе. Syn: accompany, serve, attend upon г) суж. провожать кого-л. в последний путь, участвовать в похоронной процессии
2) а) следить, провожать (взглядом) б) слушать, следить ( за речью) I don't follow. ≈ Не понимаю. в) придерживаться, не отклоняться( от курса, в широком смысле) Old Testament angelology follows the opposite path. ≈ Ветхий Завет придерживается иного мнения относительно устройства сообщества ангелов. follow this path! ≈ Идите этой дорогой! follow the policy г) разделять взгляды, поддерживать;
быть, считать себя последователем, учеником;
подражать кому-л. Virgil has been my master in this poem: I have followed him everywhere. ≈ Вергилий был мне проводником в моей поэме: в каждой строчке я учился у него( Драйден). He sometimes followed the bad example. ≈ Он иногда следовал дурным примерам.
3) следовать, выводиться, вытекать логически;
являться следствием, последствием Under the feudal system, the title follows the land. ≈ В рамках феодальной системы, если у тебя есть земля, у тебя есть и титул. it follows from what you say ≈ из ваших слов следует
4) заниматься чем-л., иметь ту или иную профессию to follow the plough ≈ пахать follow the hounds follow the law follow the sea follow the drum
5) а) следовать, быть следующим, формировать последовательность Punishment must follow conviction, not antecede it. ≈ Наказание должно следовать за доказательством вины, не предшествовать ему. Syn: ensue б) сменить кого-л.;
быть преемником Syn: succeed ∙ follow on follow out follow through follow up follow-me-lads follow-spot to follow in smb.'s footsteps ≈ ходить за кем-л. по пятам удар накатом, накат (бильярд) следовать, идти (за кем-л., чем-л.) - * me идите за мной - a verb *ed by a preposition глагол с последующим предлогом - *ing is the full text of... ниже дается /приводится, напечатан/ полный текст... сопровождать;
сопутствовать - this thought *s me everywhere эта мысль не оставляет меня - to * smb. in входить вслед за кем-л. следовать за, наступать после - night *s day за днем наступает ночь - meat *ed the soup после супа подали мясо - dinner was *ed by a dance после обеда были танцы следовать (за кем-л.), быть преемником - he *ed his father as head of the firm он сменил своего отца на посту главы фирмы преследовать (кого-л.) - to * a retreating enemy преследовать отступающего врага следить (за кем-л.) - he thinks he's being *ed ему кажется, что за ним следят следить взглядом - they *ed all his movements closely они пристально следили за всеми его движениями идти, придерживаться (какого-л.) направления - to * the right road идти по правильной дороге - * this road, then turn left идите по этой дороге, затем поверните налево - to * the scent идти по следу придерживаться, следовать;
соблюдать - to * a policy придерживаться (какой-л.) политики - to * the custom следовать обычаю - to * regulations соблюдать правила - to * a strict diet соблюдать строгую диету - to * directions действовать по указаниям;
выполнять указания понимать;
внимательно следить( за ходом мысли, словами) ;
слушать - I don't quite * you я не совсем понимаю вас, не совсем улавливаю смысл ваших слов - he *ed the argument easily ход рассуждения был ему понятен следить, интересоваться - he *s French politics very carefully он очень интересуется французской политикой следовать примеру, быть последователем - *ing the best authorities следуя крупнейшим авторитетам - to * the old masters подражать старым мастерам - to * the conservative party быть сторонником консерваторов /членом консервативной партии/ - I am unable to * you in all your views я не могу согласиться со всеми вашими взглядами следовать, логически вытекать из;
явствовать - from what I have said *s that из сказанного мною следует, что - that doesn't * отсюда не следует, это не доказано /еще не ясно/ зависеть, соответствовать - the condition of the ionosphere has *ed the course of the sun's activity состояние ионосферы зависит от солнечной активности заниматься (чем-л.) ;
избирать( что-л.) своей профессией - they * the same profession у них одна и та же профессия;
они занимаются одним и тем же - to * the drum быть или стать солдатом - to * the law быть или стать юристом - to * the sea быть /стать/ моряком (with) подавать( после чего-л.) - they *ed dinner with a liqueur в конце обеда подали ликер - to * a tragedy with a light comedy показать после трагедии легкую комедию > as *s как следует ниже;
следующим образом, как, как-то > the terms are as *s условия следующие > his plan was as *s его план был таков > to * a lead подыгрывать > to * suit (карточное) ходить в масть;
подражать > to * smb. to his grave провожать кого-л. в последний путь, хоронить кого-л. > to * home доводить до конца > to * in smb.'s tracks идти по пятам;
следовать примеру > to * one's nose идти прямо вперед;
руководствоваться чутьем /инстинктом/ ~ up доводить до конца;
развивать, завершать;
as follows следующее;
the letter reads as follows в письме говорится следующее ~ следовать, идти за;
a concert followed the lecture, the lecture was followed by a concert после лекции состоялся концерт follow заниматься (чем-л.) ;
to follow the plough пахать;
to follow the hounds охотиться с собаками ~ логически вытекать;
from what you say it follows из ваших слов следует;
follow on разг. продолжать( пре) следовать ~ логически вытекать ~ преследовать ~ придерживаться;
follow this path! идите этой дорогой!;
to follow the policy придерживаться (определенной) политики ~ придерживаться ~ разделять взгляды, поддерживать;
быть последователем;
I cannot follow you in all your views я не со всеми вашими взглядами могу согласиться ~ следить, провожать (взглядом) ~ следить ~ следовать, идти за;
a concert followed the lecture, the lecture was followed by a concert после лекции состоялся концерт ~ следовать ~ слушать, следить (за словами) ;
(do) you follow me? понятно? ~ сменить (кого-л.) ;
быть преемником ~ сопровождать (кого-л.) ~ логически вытекать;
from what you say it follows из ваших слов следует;
follow on разг. продолжать (пре) следовать ~ out выполнять до конца;
осуществлять;
follow through спорт. завершать ( удар, бросок и т. п.) follow заниматься (чем-л.) ;
to follow the plough пахать;
to follow the hounds охотиться с собаками ~ the instructions carefully строго следуйте указаниям to ~ the law быть, стать юристом;
to follow the sea быть, стать моряком law: ~ профессия юриста;
to follow the (или to go in for) law избрать профессию юриста;
to practise law быть юристом follow заниматься (чем-л.) ;
to follow the plough пахать;
to follow the hounds охотиться с собаками ~ придерживаться;
follow this path! идите этой дорогой!;
to follow the policy придерживаться (определенной) политики to ~ the law быть, стать юристом;
to follow the sea быть, стать моряком sea: to follow the ~ быть моряком;
the high seas море за пределами территориальных вод;
открытое море ~ придерживаться;
follow this path! идите этой дорогой!;
to follow the policy придерживаться (определенной) политики ~ out выполнять до конца;
осуществлять;
follow through спорт. завершать (удар, бросок и т. п.) ~ up доводить до конца;
развивать, завершать;
as follows следующее;
the letter reads as follows в письме говорится следующее ~ up преследовать упорно, энергично (тж. перен.) ~ up on доводить до конца ~ up on упорно следовать ~ логически вытекать;
from what you say it follows из ваших слов следует;
follow on разг. продолжать (пре) следовать ~ разделять взгляды, поддерживать;
быть последователем;
I cannot follow you in all your views я не со всеми вашими взглядами могу согласиться ~ следовать, идти за;
a concert followed the lecture, the lecture was followed by a concert после лекции состоялся концерт ~ up доводить до конца;
развивать, завершать;
as follows следующее;
the letter reads as follows в письме говорится следующее one misfortune followed (upon) another одна беда сменялась другой ~ слушать, следить (за словами) ;
(do) you follow me? понятно? -
7 testimonial
m англ.известный / популярный человек, рекламирующий какой-либо товар -
8 voga
I f1) мода, популярностьpersona in voga — популярный человекessere in voga — быть в модеmettere in voga — пустить в обиход, ввести в модуessere in voga di fare qc — чувствовать расположение к чему-либо, быть готовым сделать что-либоmettersi con voga a fare qc — весьма охотно, с жаром делать что-либо•Syn:II f1) гребля2) удар вёслами, гребокvoga di punta, alla veneziana / di coppia — гребля одним веслом / двумя вёслами•Syn: -
9 testimonial
-
10 voga
vóga I f 1) мода, популярность persona in voga -- популярный человек essere in voga -- быть в моде mettere in voga -- пустить в обиход, ввести в моду 2) охота( большое) желание essere in voga di fare qc -- чувствовать расположение к чему-л, быть готовым сделать что-л mettersi con voga a fare qc -- весьма охотно, с жаром делать что-л vóga II f 1) гребля 2) удар веслами, гребок voga di punta -- гребля одним веслом -
11 testimonial
-
12 voga
vóga I f́ 1) мода, популярность persona in voga — популярный человек essere in voga — быть в моде mettere in voga — пустить в обиход, ввести в моду 2) охота (большое) желание essere in voga di fare qc — чувствовать расположение к чему-л, быть готовым сделать что-л mettersi con voga a fare qc — весьма охотно, с жаром делать что-л vóga II f́ 1) гребля 2) удар вёслами, гребок voga di punta [di coppia] — гребля одним веслом [двумя вёслами] -
13 red-hot
[`red`hɔt]накаленный докраснаочень горячий на ощупь, раскаленныйвозбужденный, разгоряченный; сексуально возбужденный; возбуждающий, захватывающий; сенсационныйгорячий, неистовый, страстный, пылкий; жгучий, убийственный, неистовый; сильный, крайнийновейший, новый, свежийочень популярныйчеловек, активно проявляющий свои эмоции; горячий приверженец, энтузиастсосиска, хот-догконфетка с корицейАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > red-hot
-
14 persona in voga
сущ.общ. популярный человек -
15 hot ticket
разг. очень популярный человек, которого все хотят видетьСША. Лингвострановедческий англо-русский словарь > hot ticket
-
16 Big bug
Важная птица ( о человеке). Популярный человек. Душа общества. Всеобщий любимецDifficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Big bug
-
17 Big card
Важная птица ( о человеке). Популярный человек. Душа общества. Всеобщий любимецDifficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Big card
-
18 Big dog
Важная птица ( о человеке). Популярный человек. Душа общества. Всеобщий любимецDifficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Big dog
-
19 Hot ticket
амер. Свадебный генерал (популярный человек, которого все мечтают заполучить в гости)Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Hot ticket
-
20 a big card
разг.1) важная персона, "шишка"; главарь, заправила; см. тж. a big pot2) популярный человек, душа общества, всеобщий любимецCaptain d'Orville, the great card of the regiment, came clanging into the porter's lodge... (G. Whyte-Melville, ‘General Bounce’) — Капитан Дорвиль, любимец полка, звеня шпорами, вошел в помещение привратника...
См. также в других словарях:
Популярный — общедоступный, общепонятно изложенный, народный (популярная книга), 2) распространенный в массе народа, 3) пользующийся известностью (популярный человек) … Популярный политический словарь
Человек-паук — The Amazing Spider Man том 2, №50 (апрель 2003). Художники Дж. Скотт Кэмпбелл и Тим Таунсенд. История публикаций Изд … Википедия
Человек, который видел будущее (фильм) — Человек, который видел будущее The Man Who Saw Tomorrow Жанр научно популярный фильм … Википедия
Человек, который видел будущее — The Man Who Saw Tomorrow … Википедия
Человек-паук (персонаж) — Человек паук «The Amazing Spider Man» Том 2, № 50 (апрель 2003). Художники: Дж. Скотт Кэмпбелл и Тим Таунсенд. История Издатель Marvel Comics Дебют Amazing Fantasy № 15 (август 1962) Автор(ы) Стэн Ли, Стив Дитко … Википедия
Человек-Паук — У этого термина существуют и другие значения, см. Человек Паук (значения). Человек Паук «The Amazing Spider Man» Том 2, № 50 (апрель 2003). Художники: Дж. Скотт Кэмпбелл и Тим Таунсенд. История … Википедия
Человек Паук — «The Amazing Spider Man» Том 2, № 50 (апрель 2003). Художники: Дж. Скотт Кэмпбелл и Тим Таунсенд. История Издатель Marvel Comics Дебют Amazing Fantasy № 15 (август 1962) Автор(ы) Стэн Ли, Стив Дитко … Википедия
Человек паук — «The Amazing Spider Man» Том 2, № 50 (апрель 2003). Художники: Дж. Скотт Кэмпбелл и Тим Таунсенд. История Издатель Marvel Comics Дебют Amazing Fantasy № 15 (август 1962) Автор(ы) Стэн Ли, Стив Дитко … Википедия
Человек (значения) — Человек: Биологические виды и подвиды рода Люди (Homo род приматов семейства гоминид): Человек разумный (Homo sapiens). Человек разумный старейший (Homo sapiens idaltu). Человек разумный разумный (Homo sapiens sapiens) Человек умелый (Homo… … Википедия
Человек в высоком замке — Man in high castle лицевая часть обложки книги Автор: Филип Дик … Википедия
Человек произошёл от обезьяны — Человек произошёл от обезьяны, симиальная (обезьянья) теория антропогенеза популярный тезис, который обычно ассоциируют с дарвинистами. Обычно его приписывают Дарвину, но лавры первенства принадлежат не ему [1] Под многозначным (как во… … Википедия